ginger_jane (
ginger_jane) wrote2010-12-04 01:04 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
Пятиминутка словоблудства
Почему у нас прижилось такое странное словцо, как бухгалтер? Немецкая точность и педантичность, необходимая в обращении с финансами повлияла? В английском, например, легко проводится параллель - account-accountant, то есть счёт - счетовод. Мне так очень симпатично это слово, чувствуется, как если бы пастырь заботился о заблудших счетах. Да и понятнее, чем именно человек занимается. Ведёт счёт, сводит счета, рассчитывает и высчитывает.
Но нет, смысл профессии необходимо оказалось замаскировать в языколомном "бухгалтере", который даже в переводе с немецкого картины не проясняет - кто же это содержит книги? Библиотекарь?
И ведь как прочно словечко застряло, просто намертво, не выковырять теперь.
Но нет, смысл профессии необходимо оказалось замаскировать в языколомном "бухгалтере", который даже в переводе с немецкого картины не проясняет - кто же это содержит книги? Библиотекарь?
И ведь как прочно словечко застряло, просто намертво, не выковырять теперь.
no subject
no subject
no subject
Первый отвечает как за финансовый,так и управленческий учет и аналитику, в то время как буккипер за дебит-кредит записи. Что полностью соответсвует буххальтеру. Так что в лучшем случае язык бы ласкал буккипер.
no subject