ginger_jane: (green monster)
ginger_jane ([personal profile] ginger_jane) wrote2010-12-04 01:04 pm

Пятиминутка словоблудства

 Почему у нас прижилось такое странное словцо, как бухгалтер? Немецкая точность и педантичность, необходимая в обращении с финансами повлияла? В английском, например, легко проводится параллель - account-accountant, то есть счёт - счетовод. Мне так очень симпатично это слово, чувствуется, как если бы пастырь заботился о заблудших счетах. Да и понятнее, чем именно человек занимается. Ведёт счёт, сводит счета, рассчитывает и высчитывает.
Но нет, смысл профессии необходимо оказалось замаскировать в языколомном "бухгалтере", который даже в переводе с немецкого картины не проясняет - кто же это содержит книги? Библиотекарь?
И ведь как прочно словечко застряло, просто намертво, не выковырять теперь.

[identity profile] volgogirl.livejournal.com 2010-12-04 12:15 pm (UTC)(link)
мне тоже не нравится это слово

[identity profile] ginger-jane.livejournal.com 2010-12-05 05:37 pm (UTC)(link)
Вооот!

[identity profile] raspberrry.livejournal.com 2010-12-04 09:51 pm (UTC)(link)
accountant более широкое понятие по сравнению с английским вариантом бухгалтера - bookkeeper.
Первый отвечает как за финансовый,так и управленческий учет и аналитику, в то время как буккипер за дебит-кредит записи. Что полностью соответсвует буххальтеру. Так что в лучшем случае язык бы ласкал буккипер.

[identity profile] ginger-jane.livejournal.com 2010-12-05 05:39 pm (UTC)(link)
Ну, это же только аналогия. Смысл как раз в том, чтоб не заимствовать ниоткуда, а выдумывать что-то своё, как это делается во французском :)