Some achievements

Saturday, July 30th, 2016 05:01 pm
ginger_jane: (calm)
Опробовала один из столь рекламируемых курсов онлайн-обучения, мне понравилось:

Вообще-то, я изначально записалась на два курса, и второй мне казался даже более полезным, но когда пришло время начинать, оказалось, что мне не пришло уведомление, и вот уже две недели прошло (там еженедельная система контроля), а я так ничего и не сделала, потом я посмотрела вступительное видео с сильным голландским акцентом, в котором было сказано, что таких видео будет ещё много, увидела предупреждение о том, что задания были интерактивными, так что я всё равно не наверстаю упущенного времени, и решила, что одного курса за раз мне вполне хватит.
И надо сказать, что даже работая в этой сфере, я узнала для себя много нового, прежде всего в отношении существования клинических исследовании в науке и обществе. Такой общий обзор, который показался мне весьма полезным. Единственное, чего мне немного не хватило — так это какого-то итога еженедельных обсуждений. То есть да, после каждой недели предлагались вопросы к обсуждению по теме лекций, и помимо ответа можно было оценить ответы других людей, вступить с ними в обсуждение, но если никто не отвечал мне, то больше никакого отклика, дальнейшего развития не случалось.
Так что даже при выборе онлайн-обучения можно и нужно ориентироваться на более удобную для себя методику преподнесения материала. Мне повезло, что первый же из двух выбранных курсов мне подошёл.

Баланс

Sunday, April 29th, 2012 01:15 pm
ginger_jane: (skeptical)
Невесомая рабочая суббота обернулась тяжким воскресным утром, когда вытаскивать себя из постели пришлось буквально за шкирку.
Корейский делать не захотелось, зато захотелось постряпать драники. Нажарила целую горку, но, как известно, сколько драников ни жарь, всё равно будет мало.
ginger_jane: (official giraffe)
В нём очень много слов, заимствованных из английского для обозначения реалий, которых раньше не было. Причём обозначают они как нечто современное, например, радио, компьютер и телевизор, так и достаточно обычные вещи, например, сок или апельсин. При этом многие другие слова из английского не заимствованы, например, мандарин или банк.
Конечно, всё это касается Кореи Южной, подпавшей под американское влияние. А вот любопытно, нашли ли в Северной Корее способ обойтись без английских заимствований, у них же идеология с этим плохо сочетается.
... )

:(:

Wednesday, February 15th, 2012 11:31 pm
ginger_jane: (dreaming)
Что-то меня со всех сторон прессуют, нервы мотают и соки пьют. Поэтому было принято решение радоваться жизни, несмотря ни на что. И кое-какие успехи уже есть, например, не стала писать гневно-жалобный пост в ЖЖ, днём вышла прогуляться, а вечером хитом была песенка "про зайца" и ещё одна, которую мне, как старосте в группе корейского, пришлось спеть перед всем честным народом. С танцем!
P.S. А, ещё мы вчера душевно так отпраздновали вторник большой компанией: я попробовала суши с картофельным пюре, потом в мой бокал налили огня, а позже в кофейне официанты разговаривали мультяшными голосами. Хороший был вторник :)
ginger_jane: (skeptical)
Сегодня на уроке корейского изучали патчим и правила слогового чтения. Даже на первый взгляд их слишком много. И это ещё один повод заниматься усерднее, вот только б найти где-то время и силы! Головная боль и общая невыспанность тоже не сильно способствуют.
Со следующего занятия начнут ставить оценки, значит, надо зарабатывать баллы, чтоб не вылететь, ведь нас до сих пор слишком много.
Хотя кое-что всё же прояснилось :)
ginger_jane: (round face)
Вчера сходила на потрясающие короткометражки, показывали с субтитрами, как всегда, послушала немного французскую речь. Кое-что ещё понимаю и улавливаю, но говорят они очень быстро, конечно. J'suis, например, превращается в какое-то "шуи".
А ещё досмотрела сегодня очередной, на сей раз исторический корейский сериал, так что теперь надо выбрать, что же смотреть дальше. Хотя на просмотр кино особо времени не остаётся - я всё время куда-нибудь иду и с кем-нибудь встречаюсь. Сегодня вот собирались с группой в пиццерии возле универа. Что любопытно, на этой неделе проходят мероприятия, посвящённые 80-летию УдГУ (где открыли уже 8 корпус, из-за которого окна в двух аудиториях на нашем этаже заложены кирпичами), сегодня вот был студенческий капустник, а завтра - встреча выпускников. Но у меня на завтра другие планы.
Ижевск между тем продолжает засыпать снегом.

Две лекции

Thursday, October 27th, 2011 09:44 am
ginger_jane: (official giraffe)
После лекции по дизайну я долго никуда не выбиралась, и когда поступило предложение пойти куда-нибудь снова "в странное место", я загорелась. Нашла отличный сайт, где публикуются анонсы будущих лекций, а там столько всего, что глаза разбежались.
Лекция первая. )Лекция вторая. )
ginger_jane: (sad)
Сегодня за окном был не обычный пейзаж, а молочно-белая взвесь, которая более-менее рассеялась далеко за полдень. А ещё я который уже день прихожу домой выжатой, как лимон. И ничего не хочется, и ничего не надо. Только спать...
Зато раскопала учебники по испанскому - буду освежать его в голове, а то кроме "estoy bien" разбуженной посреди ночи уже ничего не вспоминается...
ginger_jane: (puzzled giraff)
Наткнулась я тут на такой отрывок (выделение моё):
 Забьешься, бывало, в яблочный сад, в самую середину высокой заросшей, густой малины. Над головой — яркое горячее небо, кругом — бледно-зеленая колючая зелень кустов малины, перемешанных с сорною заростью. Темно-зеленая крапива с тонкой цветущей макушкой стройно тянется вверх; разлапистый репейник с неестественно лиловыми колючими цветками грубо растет выше малины и выше головы и кое-где вместе с крапивою достает даже до развесистых бледно-зеленых ветвей старых яблонь, на которых наверху, в упор жаркому солнцу, зреют глянцевитые, как косточки, круглые, еще сырые яблоки. Внизу молодой куст малины, почти сухой, без листьев, искривившись, тянется к солнцу; зеленая игловатая трава и молодой лопух, пробившись сквозь прошлогодний лист, увлажненные росой, сочно зеленеют в вечной тени, как будто и не знают о том, как на листьях яблони ярко играет солнце.
 
Л.Н. Толстой
"Юность"

Чуть-чуть повосхищаюсь )
И если с заростью* всё более-менее понятно, то глянцевитые косточки меня всерьёз озадачили. По моему разумению, косточки - они непременно шершавые, что от сливы, что от персика... да даже вишнёвая косточка, если вспомнить, особой гладкостью не отличается. Какие же косточки имел в виду классик? Неужели заморский не то овощ, не то фрукт авокадо тогда уже был так же распространён, как и сейчас? А если подразумевались собственные яблочные семечки, так они именно что семечки. Загадка, право! 
---
 

* В словаре Даля даётся такое определение:
Зарость - ж. заплыв, заплав, заросшая язвина на живом дереве, рубец, наплав, свиль от повреждения.
Зарость или заросль - ж. кустарник и побеги, молодежник, коим заросло запущенное место.
ginger_jane: (official)
 Наткнулась на любопытное интервью, посвящённое языку науки. Помимо собственно объяснения, почему гуманитарные науки зачастую развиваются без опоры на зарубежные исследования, там проскальзывает и ещё несколько интересных мыслей, которые я, пожалуй, спрячу. Для тех, кому интересно... )

Специалист!

Wednesday, June 30th, 2010 08:19 pm
ginger_jane: (hilarious)
Правда, пока всё ещё без диплома - вручение состоится 7 июля.
С утра перед защитой умудрилась разломать надвое одну из своих любимых босоножек, да ещё и натёрла подошву краем обломка.
Зато теперь можно гулять, смотреть футбол и вообще :)
Поцелуй жирафа
Про цирк, жару и огород... )
ginger_jane: (official)
Тебе в обрюзгшем мире стало душно
Пастушка Эйфелева башня, о, послушай, - стада мостов мычат послушно
Тебе постыл и древний Рим, и древняя Эллада
Здесь и автомобиль старей чем Илиада
И лишь религия не устарела до сих пор
Прямолинейна как аэропорт

Read more... )
Перевод Н. Стрижевской

Аполлинер, по-моему, всё ещё актуален по прошествии почти века. Этот отрывок "Зоны" мы учили наизусть, спасибо незабвенному Александру Иванычу, но память моя не хранит долго рифмованных строчек, лишь впечатление от них. Пожалуй, перевод мне нравится даже больше оригинала.
ginger_jane: (Default)
Я так и не закончила рассказ о своей поездке в Москву, ограничившись первым днём, а ведь приезжала я не просто так погулять по московским улочкам, а с вполне конкретной целью - пройти отбор на работу в ООН, в виде экзаменационного перевода.
Именно этим я и занималась. То есть накануне я выяснила, как мне добираться, встала в шесть, позавтракала, собралась и двинулась. Как мне сказали, до 8 утра - рановато для пробок, так что особо я не волновалась. К тому же мне даже не нужно было ехать на метро, я села на автобус, который неспешно проехался по территории МГУ (очень красиво и зелено), и остановился у метро. Оттуда я шла пешком, руководствуясь распечатанной схемой и заметным потоком людей, двигавшихся в одном направлении.

Вот и собственно место проведения экзамена. До восьми в здание не впускали, так что я успела ещё прогуляться и купить ручку с чёрной пастой.
Многа-многа-многабукав+картинки )
Ну а как я возвращалась домой в одном вагоне с папой, съездившим в командировку, как простудилась там и лечилась его горячим чаем - это уже совсем другая история...
 
ginger_jane: (green monster)
Avant-hier, mercredi, on a eu "La sonnette dernière", où on se félicitait sur la fin des études et remerciait les profs pour l'enseignement sous forme d'un concert. Ensuite, je formais hier une requête pour recevoir passeport pour l'étranger. Et aujourd'hui on va se revoir avec mes camarades de classe.
Для тех, кто не парль па франсэ )

Танцевать?

Friday, April 2nd, 2010 01:55 pm
ginger_jane: (Default)
Вчера сходили в Перец на вечеринку сальсы, причём из нас семерых собравшихся только двое занимаются танцами, да я ещё однажды присутствовала на мастер-классе, так что мы сидели и смотрели. Потанцевала только Оля. Возможно, я бы тоже согласилась, но к тому моменту, когда начали танцевать все и что попало, мы уже собрались уходить.
Тем не менее уже почти уснувшее желание танцевать проснулось с новой силой. Ещё не знаю, что я буду делать с парными танцами, но вот уроки танца живота я возобновлю.
вспомнилось )

Fiat lux!

Wednesday, March 31st, 2010 12:03 am
ginger_jane: (dancing)
Притащила сегодня домой от папы кучу светильников и фонарик. Наконец-то у меня будет фонарик! А вот от ночника, пусть и красивого, отказалась - мне хватает огоньков монитора, принтера и музыкального центра. И всё принесённое с новыми энергосберегающими лампочками. Сижу сейчас как раз под одной из таких. Нормально, только непривычно малость, что свет не жёлтый и ярче, чем прежде.
Весна превратила город в некое подобие Венеции, merde! Шла домой, а мне навстречу - трактор! Не задавил, но по размазанной ровным слоем снежной кашице потом идти было не слишком удобно - все лужи были замаскированы. Зато третью ночь сплю при открытых форточках.
Фильм на испанском мы досмотрели (Любовь во время холеры), по ходу действия герои стареют и, выходя из универа, я ступала осторожно, как это обычно делают старые люди.

cinéphile

Saturday, March 6th, 2010 01:06 pm
ginger_jane: (Default)
Если кто ещё не понял, то сдала я оба госэкзамена на отлично и теперь готовлюсь к защите диплома, которая будет в июне.
По такому поводу смотрю фильмы, до которых раньше руки не доходили. Свои впечатления спрячу под кат - во избежание.

Фильм первый )

Фильм второй ) 

Фильм третий )

 Чем дальше, тем больше хочется смотреть фильмы в оригинале, без озвучки. В крайнем случае - с субтитрами.
ginger_jane: (Default)
Лимерик – это короткое смешное стихотворение, состоящее из пяти строк. Читаются лимерики обычно с выражением, и часто используются при обучении английскому языку для копирования интонаций.
В процессе своих штудий я наткнулась на один из них, и решила тут их вывесить "про запас" 
A limerick is a five-line poem with a strict rhyme scheme (aabba), which intends to be witty or humorous, and is sometimes obscene with humorous intent.

There was an Old Man of Peru,
Who dreamt he was eating his shoe.
He awoke in the night
In a terrible fright
And found it was perfectly true!

There was a Young Lady of Niger,
Who smiled as she rode on a tiger;
They returned from the ride
With the Lady inside,
And the smile on the face of the tiger.

Однажды увидел чудак
Во сне, что он ест свой башмак
Он вмиг пробудился
И убедился,
Что это действительно так.

Одна хохотушка-девица
Любила кататься на львице.
Признаться вам честно –
Девица исчезла,
Зато улыбается львица.

Moar! )

Read even more, or try to finish the next limerick.
Можно попробовать и самим закончить лимерик:
There once was a pauper named Meg
Who accidentally broke her _______.
She slipped on the ______.
Not once, but thrice
Take no pity on her, I __________.
ginger_jane: (giraff ironic)
Вот то, что удалось спасти из последней партии поделок:
Zipper
Twisted tangle 1Twisted tangle 2

+4 )
А я тем временем с головой зарылась в книжки, готовлюсь к первому экзамену последней сессии.
ginger_jane: (hilarious)
Во-первых, погода стоит тёплая - второй день около нуля, падает снежок, я надела любимую юбку и сняла шапку, даже слякоть мне не помешала всласть прогуляться по магазинам. Во-вторых, мне всё же заплатили за сентябрьский перевод (и полгода не прошло!), хотя и мало (по словам моих подруг, тоже переводом зарабатывающих). В-третьих, я наконец-то определилась с местом встречи Нового Года. В-четвёртых, завтра мы учимся последний день. В-пятых, мы недавно в универе гадали и выпала мне бумажка со словом "работа", что должно ознаменовать трудоустройство в 2010, в контексте окончания универа - перспектива радужная. А, и ещё мне сегодня неожиданно коробку конфет подарили (иногда приятно забыть об обещанном).
Ну и напоследок - вот:
Крылатые фразы из кинодилогии "Москва - Кассиопея"/" Отроки во Вселенной"
Ваше имя
Вам подходит фраза:"От меня ничего не скроешь, у меня на носу - очки!" (Юля Сорокина)image

все гадания на aeterna.ru
Хотя очки я давно уже не ношу, вместо них - линзы.

May 2017

S M T W T F S
 1 234 56
78910111213
1415 1617181920
21222324252627
28293031   

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Expand Cut Tags

No cut tags